quarta-feira, 15 de julho de 2009

Reiner Kunze: Apfel für m.r.-r.

REINER KUNZE
Appel for m.r.-r.


I find, it’s high time, that there is again

something new to read from you.(M.R.-R. letter dated 12th December 1978)

Please, let us hear from you and send me

manuscripts, because it’s now really hightime, that there is something of you
to read in our newspaper.(M.R.-R. letter dated 29th May 1980)

High time comes from inside

High time is, when the pit

sare nicely black

And that knows first and foremost

the tree.

**************

Apfel für m.r.-r.


Ich finde, es ist höchste Zeit, daß es wieder

etwas Neues von Ihnen zu lesen gibt.(M.R.-R. brief vom 12. dezember 1978)

Bitte, lassen Sie von sich hören und schicken Sie

mir Manuskripte, denn es ist ja nun höchste
Zeit, daß es in unserer Zeitung etwas von Ihnen
zu lesen gibt.(M.R.-R.. brief vom 29. mai 1980)


Höchste Zeit kommt von Innen

Höchste zeit ist, wenn die Kerne

schön schwarz sind

Und das weiß zuerst

der Baum.

4 comentários:

privada disse...

High time is, when the pit
sare nicely black
And that knows first and foremost
the tree.


Can you PLEASE TRANSLATE

tudo é pousia... disse...

Ah, a pousia k belé.

A pousia, a pousia, esse devaneio

saphou disse...

Privada, o que o tipo está a dizer é o que devemos dizer ao patrão: aguenta os cavalos que eu é que sei quando é o tempo certo para fazer o trabalho.
Pediam-lhe que escrevesse, porque já era mais que tempo, ele respondeu poeticamente dizendo que o tempo certo é quando os caroços/pevides (da maçã) estão pretos, porque a maçã está madura e isso só a árvore sabe.
Podia dizer: aguentem os horses pk eu é que sei quando devo escrever, ou mandar a editora à merda...mas foi delicado e fez um poema que até colocou a editora toda contente: dois em um.
Como é que podemos fazer isso com o nosso boss?

privada disse...

Excelente resposta, mas olhe ke Saphou as vezes estar preparado para regressar ao trabalho pode ser a morte do artista.
Mas é uma excelente resposta vou passar a usa-la a nivel familiar